首页 > 福娃日本留学网 > 考试培训 > JLPT   正文   

日语语法「と会う」和「に会う」的区别

责任编辑:福娃君    来源:福娃日本留学网    发布日期:2015-04-11    浏览:0次  网友评论(0)条
      日本留学网是中国领先的基于互联网技术平台提供留学咨询服务的专业机构,成立以来获得越来越多的同学认可与使用,客户遍布全国各地。日本留学网在自身迅速发展的同时,也获得了中国投资机构的垂青与认可。如果您希望获得专业的免费日本留学申请服务,可随时与我们的客户服务人员取得联系。
      我们期待着和您的合作,我们相信会给您提供国内领先的日本留学申请专业服务。

咨询


在学习日语的过程中会发现「と会う」和「に会う」,那么「と会う」和「に会う」有什么区别吗?下面福娃留学网的老师来给大家详细说明一下吧!
・私は今朝先生と会った。
・私は今朝先生に会った。
以上两句句子都是正确的。
但是,根据所用助词「と」和「に」的不同,所表达的意思也不同。
「と」和「に」有以下几种不同的语法作用。
と:表示相互的动作。事前知道会遇见时使用。
に:表示单方面的动作。偶然遇见时使用。
因此,
・私は今朝先生と会った。 →   事先和老师约好要见面。
私は今朝先生に会った。 →  在街上走的时候,偶然遇见老师。
有着这样微妙的差别。
同样的例子还有,
・私は今日元カノと会った。
・私は今日元カノに会った。  
 
・私は今日元カノと会った。
→ 特意和原来的女朋友约好在某处等,然后遇见了她。
・私は今日元カノに会った。
→ 去便利买东西的时候,店员居然是原来的女朋友,于是碰巧遇见了。
 
 

【错误报告】 【推荐】 【收藏】 【打印】 【关闭】 【返回顶部】
    • 验证码:

推荐院校


收缩
收缩